Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция»


НазваниеСтатья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция»
страница1/6
ТипСтатья
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Статья
  1   2   3   4   5   6

Контракт № между и компанией ООО «ЕвроСибЭнерго-Кубань»


КОНТРАКТ №______________________
Между
« »

юридическим лицом,

,

с местом регистрации:

, в лице ,

действующих на основании устава компании,
именуемым далее «ПРОДАВЕЦ»,
и
ООО «ЕвроСибЭнерго-Кубань»

юридическим лицом, должным образом зарегистрированным по адресу 352330, Россия, Краснодарский край, г. Усть-Лабинск, ул. Коминтерна, д. 111 б в лице Генерального директора Иващенко Сергея Анатольевича, действующего на основании устава компании,
именуемым далее «ПОКУПАТЕЛЬ».
ПРОДАВЕЦ и ПОКУПАТЕЛЬ далее именуются СТОРОНЫ.

CONTRACT No. ________________________
Concluded between
« »

a legal entity properly registered at the address:

,

collectively represented by ,

acting on the basis of the company’s charter,

hereinafter referred to as ”SELLER”
and
OOO “EuroSibEnergo-Kuban”

a legal entity properly registered at the address: Kominterna str., 111 b, Ust-Labinsk, Krasnodar region, 352330, Russia, represented by General director Ivaschenko Sergei Anatolyevich, acting on the basis of the company’s charter

hereinafter referred to as ”BUYER”.
The SELLER and the BUYER are hereinafter referred to as the PARTIES.

СТАТЬЯ I

ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. ПРОДАВЕЦ соглашается продать, а ПОКУПАТЕЛЬ соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением В настоящего КОНТРАКТА (далее – «ПРОДУКЦИЯ»), и ПОКУПАТЕЛЬ соглашается оплатить общую цену контракта (без учета НДС), которая составляет ____________________,_____ USD (_______________________ и ____/100 Долларов США), (далее – ЦЕНА КОНТРАКТА).

ЦЕНА КОНТРАКТА понимается СТОРОНАМИ на условиях DAP (Инкотермс 2010), а также включает в себя стоимость шеф-монтажных работ на период с момента поставки ПРОДУКЦИИ до ввода ОБЪЕКТА в эксплуатацию (на весь период проведения пуско-наладочных работ и на каждый вид работ).

Для осуществления пуско-наладочных работ ПОКУПАТЕЛЬ заключит отдельный договор с уполномоченной ПРОДАВЦОМ организацией _____________________, имеющей статус официального представителя дилера __________.

1.2. ПРОДАВЕЦ гарантирует, что поставляемая по настоящему КОНТРАКТУ ПРОДУКЦИЯ является новой, не бывшей в употреблении, производства не ранее 2014 года, под арестом не состоит, не является предметом залога или спора, предметом прав и притязаний третьих лиц.

ARTICLE I

SUBJECT OF THE CONTRACT

1.1. The SELLER agrees to sell and the BUYER agrees to buy the equipment in accordance with Appendix B of the present CONTRACT (hereinafter referred to as “PRODUCTS”) and the BUYER in exchange agrees to pay the total contract price (excluding VAT) which amounts to __________________,___ USD (________________and ___/100 United States Dollars) (hereinafter referred to as the “CONTRACT PRICE”).
The CONTRACT PRICE shall be understood by the PARTIES on terms DAP (Incoterms, 2010) and includes the price of technical supervision works for the period starting from the delivery of the PRODUCTS to commissioning of the SITE into operation (for the whole period of start-up works and for each type of works).
The BUYER shall conclude a separate contract for start-up works with _______________________ - a company, which is authorized by the SELLER and is an official _____________ dealer representative.

1.2. The SELLER guarantees, that the PRODUCTS, supplied under this CONTRACT, is new, not used, produced not earlier than in 2014, is not under arrest, nor the subject of a pledge or a dispute or the subject of the rights and claims of third parties.

СТАТЬЯ II

ПОСТАВКА

2.1. ПРОДАВЕЦ обязуется поставить ПРОДУКЦИЮ на условиях DAP, г. Усть-Лабинск, Краснодарский край, Россия (северо-западная часть промышленной зоны (далее – «ОБЪЕКТ»), расположенная по адресу: 352330, г. Усть-Лабинск, ул. Коммунальная, д.37, площадка мини-ТЭЦ) (Инкотермс 2010) в пункт конечного назначения и не позднее срока (далее – «ДАТА ПОСТАВКИ»), указанных в Приложении D.

Досрочная и/или частичная поставка допускается только по предварительному письменному согласованию с ПОКУПАТЕЛЕМ.

Перегрузка ПРОДУКЦИИ до таможенного пункта, указанного в Приложении D, разрешена.

2.2. Доставка ПРОДУКЦИИ может осуществляться автомобильным, железнодорожным и морским транспортом. Доставка может осуществляться иными видами транспорта по согласованию с ПОКУПАТЕЛЕМ.

2.3. При организации и осуществлении поставки предусмотренной настоящим КОНТРАКТОМ ПРОДУКЦИИ (перевозка грузов и оказание связанных с ними дополнительных услуг), СТОРОНЫ руководствуются: Конвенцией «О договоре международной перевозки грузов» (КДПГ) и Протоколом к Конвенции КДПГ от 05 июля 1978 г.; Таможенной конвенцией «О международной перевозке грузов с применением книжки МДП»; Европейским соглашением «О международной дорожной перевозке опасных грузов», Гаагские правила на морские и на любые иные водные Перевозки настоящего КОНТРАКТА.

2.4. Подтверждением факта принятия ПРОДУКЦИИ к перевозке является копия товарно-транспортной накладной установленного образца (CMR) с отметками отправителя и экспедитора-перевозчика; железнодорожная накладная, морской коносамент, если применимо.

2.5. Грузоотправителем может быть любое другое лицо или организация отличные от ПРОДАВЦА.

2.6. ПОКУПАТЕЛЬ вправе изменить пункт таможенного оформления (пункт назначения №1, указанный в Приложении D), письменно уведомив ПРОДАВЦА за 30 (тридцать) календарных дней до даты планируемой отгрузки. При этом согласованные СТОРОНАМИ варианты нахождения пунктов таможенного оформления являются: г. Москва, г. Санкт-Петербург и г. Ростов-на-Дону.

2.7. ПОКУПАТЕЛЬ вправе направить своих представителей для присутствия при стандартном заводском тесте ПРОДУКЦИИ (ее частей согласно Приложению B настоящего КОНТРАКТА). Для этого ПРОДАВЕЦ за 20__________ (двадцать_____________) рабочих дней до планируемой даты проведения теста направляет в адрес ПОКУПАТЕЛЯ уведомление с указанием даты, места и срока проведения теста. Тест проводится согласно программе, указанной в Приложении G настоящего КОНТРАКТА. В случае выявления представителями ПОКУПАТЕЛЯ нарушений в регламенте проведения теста и/или несоответствия результатов теста заявленным характеристикам, СТОРОНЫ составляют совместный акт выявленных недостатков. По итогам оформления акта выявленных недостатков ПРОДАВЕЦ обязан устранить выявленные при проведении теста недостатки в срок, дополнительно согласованный СТОРОНАМИ, но не превышающий ______ дней.

О своем намерении принять участие в проведении тестирования ПОКУПАТЕЛЬ уведомляет ПРОДАВЦА не позднее, чем за __10__ (десять___________) рабочих дней до предполагаемой даты проведения тестирования.

В случае неприбытия уполномоченного представителя ПОКУПАТЕЛЯ в согласованные СТОРОНАМИ сроки, стандартный заводской тест проводится в одностороннем порядке.
2.8. ПРОДУКЦИЯ должна быть должным образом упакована в соответствии со стандартной упаковкой завода-изготовителя для оборудования и запчастей, подходящей для транспортировки дорожным и морским транспортом, включая погрузку-разгрузку краном и вручную.

2.9. ПОКУПАТЕЛЬ имеет право направить своих уполномоченных представителей для осмотра ПРОДУКЦИИ перед отгрузкой и присутствия при подготовке к отгрузке. Для этого ПРОДАВЕЦ за 20________ (двадцать____________) рабочих дней до планируемой даты отгрузки направляет в адрес ПОКУПАТЕЛЯ уведомление с указанием даты и места проведения отгрузки. Подготовка к отгрузке осуществляется в несколько этапов. ПРОДАВЕЦ обязан обеспечить беспрепятственный доступ представителей ПОКУПАТЕЛЯ к ПРОДУКЦИИ, ее осмотру и контролю работ по подготовке к отгрузке. По результатам визуального осмотра ПРОДУКЦИИ СТОРОНЫ подписывают Акт осмотра ПРОДУКЦИИ (согласно форме в Приложении H). В случае выявления недостатков ПРОДУКЦИИ в процессе хранения, перемещения и упаковки, его некомплектности, несоответствия условиям настоящего КОНТРАКТА в том числе Технической спецификации, СТОРОНЫ составляют совместный акт выявленных недостатков. По итогам оформления акта выявленных недостатков ПРОДАВЕЦ обязан устранить выявленные при визуальном осмотре недостатки путем ремонта или замены запасных частей ПРОДУКЦИИ надлежащего качества в срок, дополнительно согласованный СТОРОНАМИ.
Все прямые и косвенные затраты и расходы связанные с присутствием представителей ПОКУПАТЕЛЯ при осмотре ПРОДУКЦИИ перед отгрузкой оплачиваются ПОКУПАТЕЛЕМ.

2.10. В течение 2 (двух) рабочих дней с даты отгрузки ПРОДУКЦИИ ПРОДАВЕЦ обязан предоставить ПОКУПАТЕЛЮ следующие документы, необходимые для прохождения ПОКУПАТЕЛЕМ импортного таможенного оформления при ввозе ПРОДУКЦИИ на территорию Российской Федерации:

- копии транспортных документов (транспортной железнодорожной накладной и/или грузобагажной квитанции и/или товарно-транспортной накладной и/или грузовой накладной, международной товарно-транспортной накладной (CMR) с отметкой прохождения таможенного контроля;

- копию инвойса на каждое транспортное средство;

- копию упаковочного листа на каждое транспортное средство с указанием количества мест, веса нетто-брутто и вида упаковки;

- страховой полис, обеспечивающий ПОКУПАТЕЛЮ право требовать от страховщика все страховое покрытие на период перевозки от пункта отгрузки до пункта конечного назначения в соответствии с Приложением D к КОНТРАКТУ. Страховое покрытие по договору страхования должно составлять 110% от цены настоящего КОНТРАКТА в пользу ПОКУПАТЕЛЯ;

- фотографии ПРОДУКЦИИ в 3 (трех) проекциях (крупных элементов и основных узлов);

- оригинал сертификата происхождения ПРОДУКЦИИ предоставляется в течение 7 (семи) рабочих дней с даты отгрузки;

- копии сертификата соответствия техническому регламенту о безопасности машин и оборудования электрогенераторных установок моделей ________________;

- письмо производителя о разрешении на ввоз на территорию РФ;

- копию экспортной декларации или иной документ (информацию), по согласованию с брокером ПОКУПАТЕЛЯ.

- доверенность, необходимую для осуществления импортного таможенного оформления при ввозе ПРОДУКЦИИ на территорию Российской Федерации.

В случае непредставления/предоставления неполного перечня документов, либо предоставления недостоверных документов или ненадлежащим образом оформленных документов, повлекших задержку таможенного оформления, ПРОДАВЕЦ несет расходы по простою транспорта, разгрузке и хранению ПРОДУКЦИИ на складе временного хранения пункта таможенного оформления.

2.11. ПРОДАВЕЦ извещает ПОКУПАТЕЛЯ за 5 (пять) календарных дней до даты предполагаемого прибытия ПРОДУКЦИИ в пункт таможенного оформления.

2.12. ПОКУПАТЕЛЬ передает ПРОДАВЦУ копию CMR с подписью и печатью таможенного органа после прохождения таможенных формальностей при ввозе ПРОДУКЦИИ на территорию Российской Федерации.

2.13. ПОКУПАТЕЛЬ обязан выполнить все таможенное оформление ПРОДУКЦИИ в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента прибытия полной партии ПРОДУКЦИИ в пункт таможенного оформления.

2.14. Все риски и расходы, связанные со сверхнормативным простоем транспорта на таможенном посту на территории РФ, включая возможную выгрузку продукции для таможенного досмотра, возникшие по вине ПОКУПАТЕЛЯ, а также расходы, связанные с импортом ПРОДУКЦИИ, несет ПОКУПАТЕЛЬ, при условии выполнения ПРОДАВЦОМ своих обязательств в рамках настоящего КОНТРАКТА, связанных с таможенной очисткой ПРОДУКЦИИ ПОКУПАТЕЛЕМ и доставкой ПРОДУКЦИИ на территорию Российской Федерации. Расходы за простой транспорта компенсируются ПОКУПАТЕЛЕМ ПРОДАВЦУ на основании копий счетов экспедитора-перевозчика за сверхнормативное использование транспорта.

2.15. Если это потребуется, по письменному запросу ПОКУПАТЕЛЯ и в согласованные СТОРОНАМИ сроки ПРОДАВЕЦ обязан предоставить дополнительную техническую документацию, не указанную в настоящем КОНТРАКТЕ, но, в соответствии с законодательством Российской Федерации, обязательную для предоставления ПРОДАВЦОМ в государственные органы Российской Федерации (включая Ростехнадзор) в связи с запуском ПРОДУКЦИИ в эксплуатацию.

ARTICLE II

DELIVERY

2.1. The SELLER shall deliver the PRODUCTS on DAP terms, Ust-Labinsk, Krasnodar region, Russia (north-western part of the industrial area located at the following address: mini-power station site, 37, Kommunalnaya str., Ust-Labinsk, 352330 (herein referred to as the “SITE”) (Incoterms 2010) to the final destination point and not later than the date (hereinafter referred to as the “DELIVERY DATE”) specified in Appendix D.

Early and/or partial delivery is allowed only upon prior written consent of the BUYER.

Reloading of the PRODUCTS before delivery to the customs point, specified in Appendix D, is allowed.

2.2. Delivery of the PRODUCTS may be carried out by vehicle, railway and sea transport. Delivery can be provided by other types of transport upon consent of the BUYER.

2.3. During the organization and implementation of delivery of the PRODUCTS specified in the present CONTRACT (products carriage and the provision of related additional services) the PARTIES shall be guided by: the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR) and the Protocol to the CMR Convention of July 05, 1978; the Customs Convention On the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets; the European Agreement “On international carriage of dangerous goods by road (ADR); the Hague Rules for maritime and any other aquatic transportation under this CONTRACT.

2.4. Acceptance of the PRODUCTS for transportation is confirmed by a copy of the consignment note of standard form (CMR) with marks of the sender and the forwarder/carrier; railway consignment note, marine bill of lading if applicable.
2.5. The Consignor may be any other person or entity other than the SELLER.

2.6. The BUYER is entitled to change the customs clearance point (delivery point №1 specified in Appendix D) upon a written notification to the SELLER not later than 30 (thirty)calendar days before the planned shipment date. Locations for customs clearance points agreed by the PARTIES are: Moscow, St-Petersburg, Rostov-on-Don.
2.7. The BUYER is entitled to send its representatives to attend standard factory test of the PRODUCTS (its parts according to Appendix B of this CONTRACT). 20(twenty) working days before the planned date of the test performance the SELLER shall send to the BUYER notification stating the date, address and timeframe of the test performance. The test shall be performed according to the program shown in Appendix G of this CONTRACT. In case of any discrepancies in the test program and/or discrepancies between the test results and declared technical characteristics identified, the PARTIES shall sign the act (list) of identified discrepancies. The SELLER shall eliminate discrepancies identified during the test within the time period additionally agreed by the PARTIES, but not exceeding ______ days.
The BUYER shall inform the SELLER about its decision to participate in test not later than 10 (ten) working days before the estimated date of the test performance.

If the BUYER’s authorized representative fails to arrive within the time period agreed by the PARTIES, the standard factory test will be conducted in unilateral way.

2.8. The PRODUCTS shall be duly packed according to the manufacturer’s standard packing appropriate for the equipment and spare parts and suitable for transportation by road and sea transport, including loading and unloading by crane and manually.
2.9. The BUYER has the right to send its authorized representatives to inspect the PRODUCTS before the shipment and attend during preparation of the PRODUCTS for shipment. 20 (twenty) working days before the planned date of shipment the SELLER shall send to the BUYER notification stating the date and address of the shipment point. Preparation for shipment shall be conducted in several stages. The SELLER shall ensure free access of the BUYER’s representatives to the PRODUCTS, its inspection and supervision of works on preparation for shipment. Upon completion of visual inspection of the PRODUCTS the PARTIES shall sign the Act of the PRODUCTS’ inspection (according to the form in Appendix H). In case of detection of any defects of the PRUDUCTS in the course of its storage, movement and packing, any shortage or non-compliance with the terms of this CONTRACT, including non-compliance with the Technical specification, the PARTIES shall sign the act (list) of identified discrepancies. The SELLER shall eliminate the discrepancies identified during the visual inspection by repair or replacement of the PRODUCTS’ spare parts of improper quality within the time period additionally agreed by the PARTIES.


All direct and indirect costs and expenses associated with participation of the BUYER’s representatives in the inspection of the PRODUCTS before shipment shall be paid by the BUYER.

2.10. Within 2 (two) working days from the date of the PRODUCTS’ shipment the SELLER shall provide to the BUYER the following documents, which are necessary for the customs clearance done by the BUYER during import of the PRODUCTS to the territory of the Russian Federation:

- copies of the shipping documents (railway consignment note, and/or cargo and baggage receipt, and/or consignment note and/or cargo consignment, international consignment note (CMR) with customs stamp;
- copy of invoice for each transportation vehicle;

- copy of a packing list for each transportation vehicle specifying the quantity of packages, net-gross weight and packing type;

- insurance policy providing the BUYER with the right to claim from the insurer all insurance coverage for the period of transportation from the shipment point to the final destination point in accordance with Appendix D to the CONTRACT. Insurance policy shall cover 110% of the price of the CONTRACT in favor of the BUYER;


- photos of the PRODUCTS in 3 (three) in 3 planes (major elements and components);
- original of the Certificate of origin for the PRODUCTS shall be provided within 7 (seven) working days from the shipment date;

- copies of the Certificate of conformity with technical regulations on safety of machines and equipment for _________________ gas generator sets;
- letter from the manufacturer with permission for import to the territory of the Russian Federation;

- copy of export declaration or another document (information) which shall be agreed with the BUYER’s broker.

- the power of attorney which is necessary for the customs clearance during import of the PRODUCTS to the territory of the Russian Federation
If the SELLER does not provide the documents, or documents provided are incorrect, incomplete or have non-standard form which resulted in delay of the customs clearance formalities, the SELLER shall bear expenses for transport demurrage, unloading of the PRODUCTS and its storage at temporary storage warehouse at the customs clearance point.
2.11. The SELLER shall notify the BUYER not later than 5 (five) calendar days before planned date of arrival of the PRODUCTS to the customs clearance point.
2.12. The Buyer shall present to the Seller CMR copy with signature and seal of customs office after going through clearing procedures while exporting the PRODUCTS on the territory of the Russian Federation.
2.13. The BUYER shall fulfill all customs formalities for the PRODUCTS not later than 5 (five) working days after arrival of complete PRODUCTS set to the customs clearance point.
2.14. The BUYER shall bear all risks and expenses related to excessive demurrage of transport on the customs point on the territory of the Russian Federation, including possible unloading the PRODUCTS for customs inspection, caused by the Buyer, as well as expenses related to import of the PRODUCTS, provided that the SELLER fulfills its obligations under this CONTRACT related to customs clearance of the PRODUCTS by the BUYER and its delivery to the territory of the Russian Federation. Expenses for demurrage shall be compensated by the BUYER to the SELLER on the basis of copies of bills/invoices for transport overexpenditure from the forwarder/carrier.

2.15. If required, according to the written request from the BUYER and within the time period agreed by the PARTIES the SELLER shall provide additional technical documentation which is not listed in the present CONTRACT but, according to the legislation of the Russian Federation, shall be presented by the SELLER to the state authorities of the Russian Federation (including Rostekhnadzor) in connection with commissioning of the PRODUCTS.
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» icon2. условия поставки, оплаты, срок поставки
По условиям настоящего контракта Поставщик обязуется поставить лекарственные препараты (далее – медицинская продукция), а заказчик...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья Предмет Контракта Предметом настоящего Контракта является...
Российской Федерации и города Москвы, на основании результатов осуществления закупки путем проведения аукциона в электронной форме,...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья 1 Предмет Контракта
Поставщика способом закупки аукцион в электронной форме на право заключения контракта на поставку жизненно необходимых и важнейших...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья 1 Предмет Контракта

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья Предмет Контракта Подрядчик обязуется по заданию Заказчика...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconПредмет муниципального контракта (предмет аукциона), объем и начальная...
Муниципальные заказчики: муз «Гатчинская цркб» 188300 г. Гатчина ул. Рощинская 15а к. 1 E-mail grtmo@ lens spb ru. (81371) 2-26-90,...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» icon1. Предмет муниципального контракта
Предмет муниципального контракта: Техническое обслуживание в 2010 году инженерных терминалов системы диспетчерского контроля коммунальных...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья Предмет Контракта
Закон о контрактной системе) и иного законодательства Российской Федерации и города Москвы, заключили настоящий Гражданско-правовой...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconТехническое задание на поставку бортового грузового автомобиля с тентом Предмет контракта
Предмет контракта: Поставка бортового грузового автомобиля с тентом (далее так же Товар)

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» icon1. Предмет муниципального контракта
Предмет муниципального контракта: оказание услуг по предоставлению эвакуаторов для принудительной эвакуации транспортных средств,...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconФедеральное агентство по туризму
«Спецификацией» (Приложением №1 к настоящему Контракту), являющейся неотъемлемой частью настоящего Контракта, а Заказчик обязуется...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» icon2. цена контракта и порядок расчетов
«Поставщик», с другой стороны, при совместном упоминании по тексту настоящего контракта именуемые «Стороны», на основании результатов...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья Предмет Приложения. Оператор в соответствии с частью 3 Условий...
«Приложение») телекоммуникационное оборудование с комплектом программного обеспечения к нему (далее – «Оборудование») и услуги по...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconПроект муниципального контрактА
Исполнитель обязуется оказывать Заказчику услуги, указанные в п 2 настоящего контракта, а Заказчик обязуется принимать и оплачивать...

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» iconСтатья Предмет Контракта
Российской Федерации и города Москвы, на основании результатов осуществления закупки у единственного поставщика), на основании п....

Статья I предмет контракта продавец соглашается продать, а покупатель соглашается купить оборудование в соответствии с Приложением в настоящего контракта далее «продукция» icon«Покупатель», заключили настоящий договор о нижеследующем
«Продавец» обязуется доставить и передать в надлежащем виде и качестве водный диспенсер для нагрева и охлаждения питьевой воды кулер...


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск