Руководство по эксплуатации {{00 Содержание




НазваниеРуководство по эксплуатации {{00 Содержание
страница1/5
ТипРуководство по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство по эксплуатации
  1   2   3   4   5



Фризер для мягкого мороженого

Модель 142

Компания “Taylor” (США)

Руководство по эксплуатации




{{00_ Содержание

{{001

Раздел 1. Введение

• Техника безопасности

• Хладагент

• Технические характеристики

• Монтаж

• Эксплуатационные характеристики
{{002

Техника безопасности

Компания «Taylor» считает своим долгом выпускать оборудова­ние, которое является безопасным и надёжным в работе. Всевозможные встроенные защитные устройства, представляющие собой элементы оборудования, выпускаемого компанией «Taylor», предназначены для того, чтобы защитить как операторов, так и обученный обслуживающий персонал.
УРОВЕНЬ ШУМА. Уровень шума, распространяющегося по воздуху, не превышает 78 дБ(А) при измерении на расстоянии 1,0 м от поверхно­сти машины, на высоте 1,6 м от пола.
Настоящее руководство предназначено исключительно для автори­зованного обслуживающего персонала компании «Taylor».
Хладагент

Компания «Taylor» применяет хладагент R404A. Этот хладагент считается нетоксичным и негорючим; тем не менее любой газ, находящийся под давлением, представляет собой потенциальную опасность.

Баллон для хладагента не разрешается заполнять жидкостью полностью. При заполнении баллона приблизительно на 80% обеспечиваются нормальные условия для теплового расширения.

Если пары жидкого хладагента попадут на кожу, это может привести к серьёзному повреждению тканей. Глаза и кожа должны быть защищены. В том случае, если ожог хладагентом всё же произошел, немедленно промойте это место холодной водой. При серьёзном ожоге приложите лёд и немедленно обратитесь к врачу.

Компания «Taylor» напоминает техническим специалистам, что они должны выполнять требования действующего законодательства в отношении утилизации, рециклирования и систем регенерации. Если у Вас возникли какие-либо вопросы, касающиеся этих законов, то обращайтесь в отдел обслуживания завода-изготовителя.
Отказ от ответственности по гарантии на компрессор

Компрессор холодильных установок является машиной, гарантия на которую определяется условиями, указанными в гарантийном талоне, прилагаемом к этой машине. Тем не менее, в соответствии с документом «Монреальский протокол» (Montreal Protocol) и с Актом США «Чистый воздух» (U.S. Clean Air Act) с дополнениями 1990 года, испытаны и разработаны многие новые хладагенты; в настоящее время они внедряются для обслуживания промышленных установок. Некоторые из этих хладагентов рекламируются как возможная замена для различных случаев применения. Следует заметить, что при обычном обслуживании холодильной системы машин следует использовать только тот хладагент, который указан на табличке номинальных данных, прикреплённой к конкретной машине. Применение какого-либо другого хладагента без разрешения делает гарантию на компрессор недействительной. Владелец машины обязан довести этот факт до сведения любого технического специалиста, которого он нанимает.

Следует заметить, что компания «Taylor» не даёт гарантии на хладагент, используемый в данном оборудовании. Например, если произошла утечка хладагента во время обычной работы машины, компания «Taylor» не принимает на себя никаких обязательств по поставке или замене хладагента, как с оплатой, так и без оплаты.

Компания «Taylor» продолжит изучение состояние дел в промыш­лен­ности и испытание новых заменяющих веществ по мере их разра­бот­ки. Если результаты испытаний подтвердят, что новый хладагент может быть использован в качестве полноценной замены прежнего, то тогда вышеупомянутый «Отказ от ответственности по гарантии» мог бы быть аннулирован или потерять силу. Для того, чтобы выяснить факти­ческий статус любого хладагента, применяемого в качестве заме­­ны для конкретного компрессора, обращайтесь к местному дистри­бьютору компании «Taylor» или на завод-изготовитель. При обращении укажите наименование модели и серийный номер конкретного изделия.
{{003

Технические характеристики

Баллон для хладагента

Для хладагента используется один баллон, вместимость которого составляет 1,5 кварты (1,4 литра).
Бункер для смеси

Один бункер; вместимость бункера для смеси составляет 8 кварт (7,6 литра).
Двигатель взбивалки

Один двигатель, мощность 0,5 л.с. (0,37 кВт)
Холодильный агрегат

Один агрегат, производительность компрессора приблизительно 4500 британских тепловых единиц в час (приблизительно 1,32 кВт). Хладагент R404A. (Производительность может быть другой, в зависимости от типа применённого компрессора).
Электрические характеристики

Требования к источнику электрической энергии:

- 115 В, 60 Гц, 1 фаза, 15 А;

изделие поставляется с электрическим кабелем с вилкой на 20 А.

Отдельное подключение. Требуется медленно перегорающий плавкий предохранитель.

Данное изделие также выпускается с другими электрическими характеристиками, а именно:

- 208…230 В, 60 Гц, 1 фаза, или

- 220…230 В, 50 Гц, 1 фаза.
Воздушное охлаждение

Свободное пространство 6 дюймов (15,2 см) с обеих сторон.
Размеры

- ширина: 16 дюймов (40,6 см);

- глубина: 24,5 дюйма (62,1 см);

- высота: 29 дюймов (73,6 см);

- зазор под аппаратом: 4 дюйма (10,1 см) при монтаже на стандартных ножках.
Приблизительный вес

- вес нетто: 180 фунтов (81,8 кг);

- вес в картонной упаковке: 186 фунтов (84,4 кг), объём 10,7 кубических фута (0,30 куб. м);

- вес в деревянной упаковке: 215 фунтов (97,7 кг), объём 10,7 кубических фута (0,30 куб. м).
Рис.

elec. hole

отверстие для электрических проводов

operator end

сторона оператора

btr. reset

сброс состояния взбивалки

AIR OUT (far side)

выпуск воздуха (дальняя сторона)


{{004

Указания по монтажу

Холодильные агрегаты с воздушным охлаждением

Для фризеров, в которых используется холодильный агрегат с воздушным охлаждением, необходимо свободное пространство не менее 6 дюймов (15,2 см) с каждой стороны. При недостаточном зазоре производительность холодильного агрегата снижается и может произойти поломка компрессора.
Холодильная система

Главный компрессор:

- для агрегатов с воздушным охлаждением: заправка 18 унций (511 мл) хладагента R404A.
Ремни

Шаг 1.

Убедитесь в том, что главный электрический выключатель установлен в положение «Выключено» (OFF), снимите заднюю панель и осмотрите клиновой приводной ремень, а также зубчатый ремень и проверьте натяжение этих ремней.

Шаг 2.

Если требуется натянуть ремни, то ослабьте шестигранную гайку 7/8 дюйма, которая находится около большого шкива.

Шаг 3.

Возьмитесь рукой за блок шкива в сборе и тяните вниз влево до тех пор, пока не натянется ремень.

Шаг 4.

Затяните шестигранную гайку и поставьте на место заднюю панель.
Запасные части, которые не показаны:

- 039616 Гайка (для 039620 болта);

- 039615 Шайба (для 039620 болта).



Рис.

adjustment bolt

регулировочный болт

cogged pulley

зубчатый ремень

pulley

шкив

V-belt

клиновой ремень


{{005

Направление вращения взбивалки

Отключите источник электрической энергии

Шаг 1.

Снимите дверцу в сборе и взбивалку.

Шаг 2.

Переключатель режимов поставьте в положение «Промывка» (WASH). При этом включается только двигатель взбивалки.

Шаг 3.

Наблюдайте за цилиндром замораживателя. Шестигранная гнездовая деталь привода должна вращаться по часовой стрелке.

Шаг 4.

Если вращение происходит в неправильном направлении, то выполните рекомендации по изменению направления вращения двигателя взбивалки.
Не забудьте отключить фризер от источника электрической энергии.


Рис.
Электрические соединения

Для каждого фризера необходимо отдельное подключение к источнику электрической энергии. Проверьте соответствие данным, приведённым на табличке номинальных данных фризера в отношении плавкого предохранителя, потребляемого тока и других электрических характеристик. Для того, чтобы правильно выполнить электрические соединения, ознакомьтесь с электрической схемой, которая приведена внутри коробки с элементами управления.

Данное оборудование предназначено для выполнения монтажа в соответствии с «Национальными правилами по установке электрооборудования» Национальной ассоциации пожарной безопасности (документ National Electric Code (NEC), NFPA 70). Этот документ даёт практические рекомендации в отношении защиты людей и имуще­ства от опасностей, связанных с использованием электроэнергии. Положения этого документа содержат обязательные требования техники безопасности. Соблюдение этих требований и правильный монтаж явля­ются залогом того, что установка будет по существу безопасной.
{{006

Эксплуатационные характеристики

Расширительный клапан

В данном оборудовании имеется термостатический расширительный клапан. Никакой регулировки не требуется.
Сторона низкого давления

Давление всасывания зависит от следующих переменных:

- какая из трубок жидкого хладагента открыта?

- какова температура продукта в бункере?

- какова температура продукта в цилиндре замораживателя?

- какова температура окружающей среды в помещении?
Примечание. Нормальная температура окружающей среды 72°F (22,2°C).

В таблице ниже, для нормальных условий окружающей среды, приведены средние значения давления на стороне низкого давления.

Таблица

Давление

Открыт соленоидный клапан

Температура в цилиндре замораживателя

7-15 PSIG* (48-103 кПа)

Трубка жидкого хладагента бункера

произвольная

14-18 PSIG* (97-124 кПа)

Соленоидные клапаны цилиндра замораживателя

18°F (-8°C)

18-35 PSIG* (124-241 кПа)

Соленоидные клапаны цилиндра замораживателя

40°F (4°C)

23-26 PSIG* (159-179 кПа)

Трубка жидкого хладагента бункера и трубка жидкого хладагента цилиндра замораживателя

18°F (-8°C)

PSIG = фунт на квадратный дюйм
Сторона высокого давления

При нормальных условиях окружающей среды на стороне высокого давления средняя величина давления составляет от 195 до 215 фунт на квадратный дюйм (1345…1482 кПа).
{{007

Раздел 2. Системы и органы управления

• холодильная система

• схема холодильного агрегата

• устройство управления режимом «Ожидание»

• переключатель режима «Ожидание»
{{008

Холодильная система

Регулятор давления в испарителе

Регулятор давления в испарителе поддерживает температуру испаре­ния в бункере. Рекомендуемая установка: 57…59 фунт на квад­ратный дюйм избыточное давление (от 393 до 407 кПа).

Клапан теплового расширения

Клапан теплового расширения цилиндра замораживателя отслежи­вает температуру хладагента во всасывающей трубке испарителя. К всасывающей трубке прикреплен держатель, внутри которого находится датчик клапана теплового расширения. Для обеспечения лучшего теп­лового контакта с датчиком держатель должен быть заполнен специ­альной мастикой, имеющей высокую теплопроводность. Сам датчик, держатель датчика и всасывающая трубка должны иметь хорошую тепло­изоляцию.

Соленоидный клапан трубопровода жидкого хладагента

Величина потока хладагента, поступающего к бункеру, измеря­ется с помощью капиллярной трубки. Величина потока хладагента, по­ступающего к цилиндру замораживателя, измеряется с помощью клапана теплового расширения. Хладагент подаётся в тот или иной испаритель только в том случае, когда система управления получает сигнал о необходимости охлаждения соответствующего испарителя. Если требу­ется, чтобы охлаждался испаритель цилиндра замораживателя, то от­крывается соленоидный клапан трубопровода жидкого хладагента.

Соленоидный клапан всасывающей трубки

Соленоидный клапан всасывающей трубки открыт всё время, пока открыт соленоидный клапан трубопровода жидкого хладагента. Солено­идный клапан всасывающей трубки защищает цилиндр замораживателя от чрезмерного охлаждения в том случае, когда требуется охладить только бункер. В течение той части цикла, когда охлаждение не происходит, этот клапан сдерживает движение тёплого газа от испари­теля бункера к задней стороне цилиндра замораживателя.

{{009

Схема холодильного агрегата




Рис. Холодильная система, модель 142, с режимом «Ожидание»

capillary tube

капиллярная трубка

compressor

компрессор

condenser

конденсатор

copper wrapped cylinder

цилиндр в медной оболочке

dryer

влагоотделитель

EPR

регулятор давления в испарителе

hopper

бункер

liquid solenoid

соленоидный клапан жидкого хладагента

suction line solenoid

соленоидный клапан всасывающей трубки

TXV

клапан теплового расширения

{{010

Устройство управления режимом «Ожидание» (X44803)

Устройство управления режимом «Ожидание» отслеживает темпера­туру как в цилиндре замораживателя, так и в бункере, за счёт ис­пользования двух датчиков температуры, выполненных на термисторах.
Регулировки

Когда агрегат работает в режиме «Ожидание», никакой регули­ровки температуры цилиндра замораживателя не предусмотрено. Посто­янные резисторы поддерживают температуру цилиндра замораживателя в пределах от 36°F до 38°F (от 2,2°C до 3,3°C).

Когда агрегат работает в режиме «Автоматический», использу­ется потенциометр на 25 оборотов, предназначенный для точной регу­лировки температуры продукта в цилиндре замораживателя. Имеется также потенциометр для регулировки температуры продукта в бункере, и с его помощью температура может быть задана в пределах от 27°F до 39°F (от -2,8°C до +3,9°C).
Охлаждение в режиме «Ожидание»

Если требуется, чтобы охлаждался только бункер, холодильная сис­те­ма будет действовать при выключенном устройстве для взбива­ния. Охлаждение цилиндра замораживателя происходит под управлением соле­но­ида всасывающей трубки, а соленоид трубки жидкого хладагента ис­пользуется для управления потоком хладагента, поступающим в бун­кер.
A. Клеммы L1 и L2

К этим клеммам подключают источник электрической энергии для того, чтобы плата могла функционировать. От клеммы L1 (линия 1) электроэнергия также поступает на плату к общим контактам четырёх реле. Когда реле замкнуты, питание с L1 поступает на клеммы, обо­значенные "beater" (взбивалка), "hopper" (бункер), “CPRSR" (ком­прессор) и "barrel" (камера).

Схема модели 142 устроена так, что «питание L1» подаётся на клемму L1 только в том случае, когда задан режим «Автоматический».
B. Штырьки 1, 2 ,3, 4, 115 В и 230 В

На плате «115 В» штырьки 2 и 4 должны быть соединены перемыч­кой, и штырьки 1 и 3 также должны быть соединены перемычкой.
ВНИМАНИЕ! Плата «115 В» предназначена только для работы от напря­жения 115 В, а плата «220 В» - только для работы от напряжения 220 В. Указанные выше перемычки на штырях не могут быть использо­ваны для переключения платы с одного напряжения на другое даже в том случае, когда платы выглядят совершенно одинаково.


colder

холоднее (стрелкой показано соответствующее направление вращения оси потенциометра)


{{011

C. Клеммы “Mix Low” (низкая температура смеси)

Пять клемм предназначены для управления параметром «низкая тем­пература смеси», а именно: «+12V unreg.» (+12 В нестабилизиро­ванное), «light» (подсветка), «+switch» (+переключателя), «-alarm» (-сигнала) и «+alarm» (+сигнала).

Клемма, обозначенная «+12V unreg.» соответствует нестабилизиро­ванному напряжению +12 В постоянного тока. Для того, чтобы проверить величину напряжения, вольтметр постоянного тока включают между этой клеммой и клеммой, обозначенной «light», кото­рая является клеммой «земля», или «отрицательная полярность». По­скольку это напряжение не стабилизированное, показание вольтметра может быть в пределах от 12 до 16 вольт постоянного тока.

Один из выводов переключателя бункера «низкая температура смеси» подключен к клемме «+12V unreg.». Когда контакты переключа­теля «низкая температура смеси» замкнуты, питание подаётся на устройство подсветки смеси а затем к клемме, обозначенной «light» (подсветка) (эта клемма соединена с «землёй», также как и «минус» источника постоянного напряжения), и подсветка включается.

Если, в качестве дополнительной функции, агрегат снабжен звуко­вым сигналом «низкая температура смеси», звуковой сигнализа­тор подключают к клеммам «alarm». Красный провод подключают к клемме «плюс», а чёрный провод подключают к клемме «минус». Сигнал не будет подаваться, если провода поменять местами. На сигнализа­тор подаётся стабилизированное напряжение 12 В постоянного тока.

Когда переключатель «низкая температура смеси» замыкается, пита­ние подаётся на лампу «низкая температура смеси», и также по­даётся на положительную клемму "switch" (переключатель). Это приво­дит к срабатыванию схемы сигнализации, и через две секунды тональ­ный сигнал будет подаваться с интервалами в две секунды.
D. Две клеммы, обозначенные «barrel» (камера)

Эти клеммы предназначены для подключения термисторного дат­чика цилиндра замораживателя. Чёрный провод присоединяют к клемме «BLK» (чёрный), а желтый провод - к клемме «YEL» (желтый).

Короткое замыкание между этими двумя клеммами приводит к замыка­нию контактов трёх реле: «beater», «CPRSR» и «barrel».


{{012

E. Две клеммы, обозначенные «Draw Switch» (переключатель «Отбор продукта»)

Один из нормально замкнутых контактов присоединён к «Draw Switch», а клемма «COM» присоединена к другой стороне переключа­теля «Draw Switch». Когда переключатель «Draw Switch» замыка­ется, это приводит к срабатыванию реле «beater», «CPRSR» и «barrel». Когда этот переключатель размыкается, двигатель компрессора взбивалки «beater» и соленоидные клапаны «barrel» работают в тече­ние приблизительно 55 секунд, независимо от уставки. По истечении этого принудительно заданного срока управление передаётся датчику цилиндра замораживателя и происходит в соответствии с уставкой.

Если переключатель «Draw Switch» замкнут, но ручка «draw» не открыта, то агрегат продолжает работать в течение 55 секунд, и цикл выключается при достижении уставки, даже если этот переключа­тель всё ещё замкнут. Когда этот переключатель вновь размыкается, агрегат выполняет цикл в течение ещё 55 секунд. Система управления реагирует, когда эти контакты замыкаются или размыкаются.
F. Пять клемм, обозначенных «Standby Switch»

Эти пять клемм имеют следующие обозначения: «C0M1», «LAMP-», «N.O.2», «COM2 & LAMP+» и «N.C.1». Все эти пять клемм имеют соедине­ния с нажимным кнопочным переключателем режима «Ожидание».

Переключатель «Ожидание» является двухполюсным перекидным пере­ключателем нажимного действия, в котором имеются контакты для лампы, подсвечивающей середину этой кнопки. Это означает, что при нажатии на эту кнопку происходит изменение состояния IN/OUT (ЗАМКНУТО/РАЗОМКНУТО).

Когда этот переключатель переходит в состояние OUT (РАЗОМКНУ­ТО), замыкаются контакты 1 и 2, а контакты 3 и 4 разомк­нуты. Когда этот переключатель переходит в состояние IN (ЗАМКНУТО), замыкаются контакты 3 и 4, а контакты 1 и 2 разомк­нуты.


{{013

Когда этот переключатель переходит в состояние OUT (РАЗОМКНУТО), через замкнутые контакты 1 и 2 подключаются клеммы управления «N.C.1» и «C0M1». Это позволяет поддерживать такую тем­пературу в цилиндре замораживателя, которая требуется для подачи продукта к столу.

Когда этот переключатель переходит в состояние IN (ЗАМКНУТО), контакты 1 и 2 разомкнуты. Поэтому клеммы «N.C.1» и «C0M1» не под­ключены. Размыкание цепи между клеммами «N.C.1» и «C0M1» изменяет схему, которая поддерживает состояние продукта в цилиндре замора­живателя. Когда эти точки разомкнуты, система управления поддержи­вает температуру от 34°F до 38°F (от 1,1°C до 3,3°C) (температура режима «Ожидание»).

Когда переключатель «Ожидание» переводят в положение «IN», клеммы 3 и 4 замыкаются. В результате происходит замыкание между клеммами «N.O.2» и «COM2 & LAMP+» системы управления. Клемма «N.O.2» является источником напряжения 12 В постоянного тока, ко­торый теперь оказывается подключенным к схеме «COM2 & LAMP+». В результате реле «beater» (взбивалка) замыкается на 30 секунд ка­ждые две минуты. Этот циклический режим работы взбивалки не дейст­вует, если отсоединить провод от «COM2 & LAMP+» на плате.

Переключатель режима «Ожидание» имеется в сборе с проводами, присоединёнными к клеммам «4» и «А». Клемма «В» присоединена к клемме управления «LAMP-», которая соединена с «землёй», или с от­рицательным полюсом источника питания. Поэтому, когда данный пере­ключатель находится в положении «IN», напряжение 12 В постоянного тока от клеммы управления «N.O.2» поступает также на лампу самого переключателя, которая подсвечивает кнопку (световая индикация ре­жима «Ожидание»). Для того, чтобы проконтролировать величину на­пряжения «12 В», вольтметр подключают между клеммами «N.O.2» и «LAMP-».



Рис. Переключатель режима «Ожидание»
{{014
G. 25-оборотный потенциометр R17

Этот потенциометр предназначен для регулировки температуры про­дукта, находящегося внутри цилиндра замораживателя. Поворот этого регулятора по часовой стрелке делает продукт холоднее. Раз­ность температур между включением и выключением системы составляет приблизительно 1,5°F (около 0,8°C).
H. Две клеммы, обозначенные "Hopper" (бункер)

Эти две клеммы предназначены для подключения термисторного дат­чика температуры бункера. Желтый провод - к клемме «YEL» (жел­тый), а чёрный провод присоединяют к клемме «BLK» (чёрный). Корот­кое замыкание между этими клеммами приводит к тому, что два реле: «CPRSR» и «hopper» замыкаются.
I. Потенциометр с углом поворота 80° - R2

Этот потенциометр позволяет регулировать температуру в бун­кере. Поворот по часовой стрелке приводит к понижению температуры, а против часовой стрелки - к повышению температуры. Эта регули­ровка выполняется на заводе-изготовителе, и дополнительная регули­ровка не требуется.
J. Клемма, обозначенная «Barrel» (камера)

Выводы «L1» соленоидного клапана всасывающей трубки и соленоид­ного клапана трубки жидкого хладагента присоединены к клемме "Barrel".
K. Клемма, обозначенная «CPRSR» (компрессор)

Вывод «L1» компрессора присоединён к клемме «CPRSR».
L. Клемма, обозначенная «Hopper» (бункер)

Вывод «L1» соленоидного клапана трубки жидкого хладагента, охлаждающего бункер, присоединён к клемме «Hopper».
M. Клемма, обозначенная «Beater» (взбивалка)

Вывод «L1» двигателя взбивалки присоединён к клемме «Beater».



{{015

Переключатель режима «Ожидание»

Если потребуется отремонтировать или заменить переключатель режима «Ожидание», то, возможно, полезно будет понять, как он встроен в агрегат.

Клеммы A и B представляют собой соединения для положительного и отрицательного полюсов источника питания постоянного тока для лампы подсветки, встроенной в корпус переключателя. Между двумя этими клеммами находится прорезь в пластмассе, в которую можно вставить лезвие маленькой стандартной отвертки. С помощью отвертки головку винта можно повернуть только на 90° из 360° полного круга.

В одном из крайних положений, достигаемых при повороте этого винта на 90°, фиксируется крепление дополнительного переключателя, в котором имеются контакты 1, 2, 3 и 4, в корпусе нажимной кнопки. В другом крайнем положении при повороте этого винта на 90° появля­ется возможность вынуть дополнительный переключатель из корпуса нажимной кнопки. Когда этот переключатель будет вынут наружу из корпуса нажимной кнопки, корпус нажимной кнопки можно будет из­влечь из передней панели. Для того, чтобы вынуть корпус, отвинтите крепёжное кольцо корпуса кнопки, доступ к которому открывается с внутренней стороны передней панели. Когда крепёжное кольцо будет снято, корпус переключателя можно будет вытянуть наружу через от­верстие в передней панели.
Для того, чтобы заменить лампу подсветки, центральную прозрач­ную часть нажимной кнопки следует с помощью какого-либо ры­чажка выдвинуть вперёд из корпуса кнопки. Когда эта прозрачная часть будет вынута, станет видна верхняя часть лампы подсветки. В основании пластмассовой резьбовой детали на боковой стороне кор­пуса переключателя имеются две маленькие прорези, или два отвер­стия. Через одну из этих прорезей видна нижняя часть лампы под­светки. С помощью очень маленькой отвёртки или другого предмета подходящих размеров, используемых в качестве рычажка, если вста­вить такой предмет через прорезь под лампой, лампу подсветки можно извлечь наружу. Извлекая наружу старые лампы, соблюдайте осторож­ность: под лампой находится пружина, которой нельзя давать возмож­ности выпасть из переключателя, так как она может потеряться.
{{017

  1   2   3   4   5

Похожие:

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) является руководящим документом при установке и эксплуатации источника бесперебойного...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации Содержание
Кру кв-02-26 предназначено для изучения изделия, правил его монтажа и эксплуатации. Руководство по эксплуатации содержит основные...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Данное руководство по эксплуатации в течение всего срока эксплуатации стерилизатора воздушного медицинского (в дальнейшем стерилизатор)...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Данное руководство по эксплуатации в течение всего срока эксплуатации стерилизатора воздушного с перфорированной п-образной панелью...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Руководство. Оно содержит важные указания по безопасности, эксплуатации микроволновой печи и по уходу за ней. Позаботьтесь о сохранности...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Руководство. Оно содержит важные указания по безопасности, эксплуатации микроволновой печи и по уходу за ней. Позаботьтесь о сохранности...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Настоящее руководство по эксплуатации распространяется на взрывозащи-щѐнное устройство «сенс» преобразователь магнитный поплавковый...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации Содержание
Настоящее руководство содержит сведения о термопечатающем механизме «меркурий тпм-131» (в дальнейшем – принтер), необходимые для...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по технической эксплуатации содержание
Руководство предназначено обслуживающему персоналу для изучения устройства и правильной эксплуатации аэростата теплового (в дальнейшем...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по монтажу и эксплуатации содержание
Для правильной и безопасной эксплуатации фэнкойла, а также для избежания материального ущерба и несчастных случаев необходимо внимательно...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Настоящее руководство является документом, удостоверяющим основные технические характеристики, принцип работы, правила монтажа и...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по монтажу и эксплуатации содержание
Руководство предназначено для администрации и персонала, эксплуатирующего подъемник, а также для техников, производящих обслуживание...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по монтажу и эксплуатации содержание
Руководство предназначено для того, чтобы обеспечить руководящий технический, обслуживающий и ремонтный персонал информацией по эксплуатации...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconИнструкция по эксплуатации Содержание
Руководство по эксплуатации предназначено для изучения устройства шасси, ознакомления с монтажом на лодку и правилами эксплуатации,...

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconРуководство по эксплуатации содержание
Правила эксплуатации Утилизация использованных аккумуляторов

Руководство по эксплуатации {{00 Содержание iconИнструкция по эксплуатации Содержание
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с устройством шасси, и правилами эксплуатации, а также включает в себя...


Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск